cafrelengua

Buen nombre

nombre1

Hace poco, mantuve una acalorada discusión con un buen amigo mío, ingeniero de telecomunicaciones. Les cuento. En el transcurso de un debate sobre las criptomonedas, había que entender que las transacciones efectuadas en esta divisa virtual se verificaban en lo que los doctos en la materia denominan una red p2p [del inglés, 'persona a persona'], es decir, un sistema en el que cada usuario, según la operación de la que se trate, es agente o beneficiario de una transacción.

nombre2Había que figurarse, pues, una configuración en la que cada transactor activo o pasivo se comunica única y exclusivamente con otro par. Y había que multiplicar por miles las operaciones simultáneas de este tipo.

Pues, bien, el que suscribe tardó muchísimo en captar todo esto, fundamental para comprender en qué se funda esta revolución financiera, por el mero hecho de que no era capaz de imaginarse una red consistente en múltiples líneas de comunicación biunívoca entre dos puntos. Unas líneas que nunca se tocan.

Llegado el momento, le dije a mi amigo que la designación como red de esa configuración comunicativa no me parecía adecuada por lo que impedía que los legos pudieran visualizar el entorno en el que se materializaban las transacciones en moneda virtual. Añadí que era una cosa que no me extrañaba ya que los responsables de esa denominación, ingenieros o desarrolladores informáticos, no eran filólogos. Y reclamé que sería deseable que, en cada ocasión en la que la ciencia necesitara alumbrar cualquier concepto novedoso, se pusiera en las manos de expertos lingüísticos, que son, sin duda, más competentes a la hora de definir la relación entre significante (la forma lingüística que escribimos y-o pronunciamos) y significado (el concepto referido).

nombre3A mi amigo, esto le pareció presuntuoso y acabó por dejarme por imposible cuando eché mano de la Etimología para terminar de justificar mi posición. No sé si a Vds. les importará tan poco la Etimología como a mi amigo. Voy a ello.

Cuando buscamos el significado de una palabra como red, en el Diccionario de la Lengua Española (en mi caso, la vigésima primera edición), la primera información que nos aparece entre paréntesis (y no por casualidad) es su origen etimológico (en esta ocasión, la rete latina). Acto seguido, se refieren once acepciones que aparecen en un orden que obedece al momento histórico en el que el término se fue enriqueciendo con un matiz diferenciador. Las cuatro primeras acepciones están claramente relacionadas con el valor primigenio de la palabra, la del aparejo de los pescadores. De la quinta a la undécima sigue quedando patente lo que es, a mi modo de ver, el valor intrínseco de este concepto: el de que desde cualquier punto o persona de este entramado se pueda acceder a cualquier otro.

Asi, pues, desde un punto de vista semántico lingüístico, llamar red a la configuración que auspicia innumerables relaciones biunívocas entre dos puntos es, simplemente, un error pues desde cada uno de los puntos de dicha configuración sólo se puede transitar hacia otro, que es siempre el mismo. El hecho de que estos enlaces binarios se encuentren muy próximos o vean la luz en un espacio virtual teóricamente acotado no basta para que se le atribuya el significante red. nombre4Y habría, entonces, que atribuirle a la cosa otro término, más adecuado y apto para su divulgación. En pleno debate sobre las criptomonedas, se me ocurrió proponer, en caliente, la metáfora constelación, pues el conjunto de estrellas que percibimos cuando contemplamos el firmamento nocturno nos puede parecer un todo pero nunca una red ya que sabemos que estas estrellas no están conectadas entre sí.

El caso es que, pocos días después, hablando de todo un poco, le referí yo esta discusión a una prima, que es ingeniera aeronáutica y experta en navegación aérea. Esta vez, la científica me dio la razón y, enseguida, me aportó la definición técnica de lo que es un sistema de comunicación p2p: enlace binario redundante. Mucho mejor, aunque, para mi gusto, le falta todavía ese toque poético que enganche.

Imprimir

lanochemasoscura