mercado

Mercado de invierno

mercadoinv1

Estimado Sr. Santalla,

Acabo de releer dramáticamente y en voz alta a mi señora madre su espléndida novela Régimen local vs Fandiño. Ha de saber Vd. que no la encuentro, en modo alguno, una 'novelucha', tal y como se refiere a ella en el correo por el que me invitó a conocerla. Antes bien, me parece una delicia que me reconcilia con el castellano más perspicaz y divertido del que haya disfrutado nunca.

mercadoinv2Sabe Vd. de sobra que no soy partidario de regalar halagos a nadie y yo diría que menos aún por lo que pueda manifestar en esta lengua que tanto amamos y respeto infunde.

Vd. debe saber que Régimen local vs Fandiño no es un mero divertimento literario, una obrita que se pueda leer, simplemente, para pasar el rato considerando con maravilla lo que se cuece en un mentidero de provincias.

Y vaya, también, por delante que, a pesar del cosmopolitismo y la modernidad que se le suponen a Madrid y (hoy, desafortunadamente en menor medida) a Barcelona, nunca he dejado de estar más de acuerdo con el proverbio italiano que dice que 'tutto il monde è paese'. Algo así como que en todos sitios cuecen las mismas habas y que, por mucho que nos podamos enfrascar en una tertulia de Nueva York o de Pekín, no dejará nunca el relativo elemento local de resultar preponderante.

Así que, globalmente, entiendo su obra como el modo en el que repercuten las actualísimas cuestiones ambientales en los veladores de los locales en los que se las conoce y discute. La entiendo, asimismo, como un intento de reflejar, con gran conocimiento del alma humana y compasión por su congéneres, cómo los grandes retos que ven la luz en procelosos conciliábulos extranjeros se abren paso en nuestro entorno más próximo.

Vd. ha obrado un bocado de literatura gallega en castellano comparable, por su verbo ágil y su exquisita justeza, a lo mejor que haya podido yo leer de talentos como el de su paisano Cela o de don Ramón Gómez de la Serna.

Sus personajes son creíbles por muy estrambóticos que puedan resultar en algunos casos. Encarnan arquetipos de sobra conocidos y nunca suficientemente explorados. Pero están vivos en cada una de las palabras que pronuncian. Y nos encariñamos, como Vd. lo ha hecho antes, con todos y cada uno de ellos.

mercadoinv3Aunque la trama exhibida, como ya he referido, podría haber acontecido en cualquier otro lugar, Vd. ha sabido dotarla de las dosis de reconocible particularismo para hacerla aún más verosímil. De hecho, a este respecto, no sé cuánto de autobiográfico o de ficticio ha sucedido de veras. Pero, ¡qué importa!, nadie discute que todas y cada una de las cosas relatadas pueden haber ocurrido.

Por consiguiente, con todos los poderes que la Dirección de La Noche Más Oscura me ha otorgado, me atrevo a invitarlo a colaborar con Ella en los términos que estime Vd. oportunos. La oferta económica que le adjunto en pieza separada nos parece irrechazable y confiamos en que Vd. la acepte.

Imagino, Sr. Santalla, que Vd. no tendrá inconveniente (puesto que la novela ya la ha publicado en un blog) que, desde este momento, invite a nuestros entendidos lectores a que se asomen a

https://pachecoespesura2022.blogspot.com/

En el convencimiento de que Vd. sabrá perdonarme este atrevimiento y esperando compartir con toda la familia de LNMO sus futuras colaboraciones, no me queda sino volver a desearle felices fiestas y ponerme a su disposición para aquello que se le pueda antojar.

Atentamente,

José Manuel MERCADO NAVAS.

Imprimir

lanochemasoscura